
Pour ouvrir le dictionnaire, cliquez sur le bouton ci-dessus. Vous trouverez le mode d'emploi du dictionnaire dans les pages «Aide».
“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”
Aide: * ? Lire plus....
Des études psychologiques en matière de psychopédagogie des langues ont montré que pour rendre l’enseignement le plus efficace possible, il est nécessaire de respecter un certain nombre de principes. Ce livre présente une tentative d’application de ces principes à l’enseignement de l’espéranto, entre autres les suivants :
Motiver l'élève. Le principal facteur de réussite dans l’apprentissage d’une langue est la motivation. Pour favoriser cela, ce livre se présente sous forme d'un roman d'aventure dans lequel, dès le deuxième chapitre, un événement retenant l’attention pique la curiosité et incite l’élève à lire la suite.
Appliquer la règle «plus un mot est fréquent, plus il faut l’introduire tôt». La régularité de l’espéranto permet de faire cela dès le début. Le Service culturel international de Zagreb a fourni la liste des mots à savoir suivant leur fréquence, obtenue par étude statistique de conversations enregistrées lors de diverses réunions internationales.
Répéter dans des contextes différents. Une racine, un élément de mot ou une structure s’assimilent d’autant plus facilement qu’on les répète souvent, principalement si on fait attention au fait qu’il est important de les présenter de nouveau, précisément lorsqu’ils n'ont pas été utilisés pendant un certain temps car ils auraient tendance à être oubliés. Ce principe a été suivi. Les lecteurs pardonneront, espérons-le, les quelques répétitions pas toujours naturelles et ni très belles du point de vue du style, qui sont contenues dans le texte pour cette raison.
Réduire le plus sévèrement possible, dans chaque unité d'apprentissage, la proportion de nouvelles choses à apprendre. Ainsi, chaque élément nouvellement introduit est comme porté par l’ensemble du contexte. Dans ce livre, les mots nouveaux apparaissent de telle manière que l’élève ayant assimilé le contenu du premier chapitre comprend déjà au moins 82% des chapitres 2 à 8, 89% du chapitre 12 et 92% des textes après le chapitre 12. En fait, le dernier chapitre contient seulement 3% de nouvelles racines.
La longueur variable des chapitres étonnera peut-être de nombreuses personnes. Cela vient du souhait de s’adapter à ce que la capacité mentale d’assimiler de nouvelles choses ne reste pas constamment au même niveau. Les divisions à l’intérieur des chapitres sont de simples indications, non obligatoires pour aider l’enseignant.
Cet ouvrage n’a pas été conçu pour l’auto-apprentissage. Néanmoins il est apparu que des personnes avec une bonne compréhension de la grammaire ont réussi d’eux-mêmes à apprendre les bases de l’espéranto en utilisant ce livre avec la liste de vocabulaire l’accompagnant et l’aide ponctuelle d’un espérantophone.
Ce roman peut être utilisé aussi comme premier livre de lecture après n’importe quel autre cours.
L’auteur. (Claude PIRON)